|
|
|
|
BIBLIOGRAPHIE DES DIALECTES MƆ́NGƆ / Par Honoré VINCK
Annales Aequatoria 15(1994)425-437
INTRODUCTION
Les études dialectologiques bantu sont plutôt rares et pourtant, il n'y a rien de plus important pour faire avancer la bantouistique tant sur le terrain de son application à l'histoire des migrations que pour la linguistique comparative. Les recherches dialectologiques mɔ́ngɔ ont commencé en 1937 avec les premières enquêtes lexicographiques de E. Boelaert. Avec son confrère G. Hulstaert, qui prenait aussi part au débat, ils avaient avant tout un but pratique : prouver l'existence d'une seule langue mɔ́ngɔ et à partir de cela prouver l'unité ethnique-des tribus de la Cuvette Centrale présentées sous un double ethnonyme de Nkundó-Mɔ́ngɔ (Aequatoria (1937) nr3 et nr6).
Les premiers missionnaires protestants avaient, à partir de 1887, décrit sommairement la langue sur base de deux dialectes: des environs de Bongandanga (au nord) et des environs de Bɔlɛngɛ (près de Mbandaka). Le hasard voulut que les catholiques, à quelques nuances près, se soient servis (dès 1903) d'un dialecte très proche. Plus tard (1930) G. Hulstaert était directeur de l'école de la H.C.B Boteka. Il commençait à retravailler les éditions scolaires et religieuses encore confectionnées par les Pères Trappistes. Il les corrigeait et en composait lui-même d'autres. Il s'était familiarisé avec le dialecte local, d'ailleurs très proche de celui qui avait été employé dès le début, et ainsi, dans les années trente, le parler de Bonkoso (nr 12 : près de Bɔtɛka) devient la base et le point de départ de ce qui sera plus tard le lɔmɔ́ngɔ commun. Cette région dialecte centrale et homogène se situe dans le triangle Bɔtɛka-Ingende-Bokatola. Est encore considéré comme étant très proche de ce centre l'aire couverte par les groupes allant jusqu'à Boende, à l'est; à Wafanya, au sud, et Bongandanga, au nord. Finalement un grand nombre de dialectes hors de ces limites sont considérés comme périphériques (voir G. Hulstaert, Grammaire du lɔmɔ́ngɔ , Tome I, Phonologie, Introduction, p. 6.7. avec carte en annexe).
Dans notre inventaire bibliographique nous avons exclu toutes les publications se présentant comme le lɔmɔ́ngɔ commun, bien que pas mal de textes de littérature orale aient des marques de dialectes divers. On peut trouver ces dernières publications dans les bibliographies suivantes:
-
A. De Rop, Bibliografie over de Mɔ́ngɔ, Mémoire ARSC, Bruxelles, 1956.
-
H. Vinck, Essai de bibliographie sur la littérature orale mɔ́ngɔ, Ann. Aeq. 9(1988)157-268
-
H. Vinck, Grammaires et Dictionnaires lɔmɔ́ngɔ , Ann. Aeq. 13(1992)489-490.
Les recherches dialectologiques et leurs descriptions étaient déjà au programme de G. Hulstaert aux années 50, mais toujours reportées pour terminer dans les délais prévus son Dictionnaire et sa Grammaire du lɔmɔ́ngɔ standard:
-
Dictionnaire lɔmɔ́ngɔ-français. - Tervuren, 1957, Annales du Musée royal du Congo belge, Sciences de l'homme, Linguistique, Vol. 16, Tome 1, A - L, XXXI + 917 p., ill.; Tome 11, K - Z, IX + 918 - 1949 p., ill.
-
Grammaire du lɔmɔ́ngɔ. Première Partie: la phonologie. Tervuren, 1961, Annales du Musée royal d'Afrique centrale, Sciences humaines, n° 39, 176 p., cartes.
-
Grammaire du lɔmɔ́ngɔ. Deuxième partie: la morphologie. Tervuren, 1965, Annales du Musée royal d'Afrique Centrale, Sciences humaines n° 57, 679 p.
-
Grammaire du lɔmɔ́ngɔ. Troisième partie: la syntaxe. Tervuren, 1966, Annales du Musée royal d'Afrique centrale, Sciences humaines n° 58, 944 p.
Abréviations
GH = Gustaaf Hulstaert
Ann. Aeq. = Annales Aequatoria
ÉTAT DE LA QUESTION
Le recensement ainsi effectué totalise 47 dialectes ou groupes de dialectes. G. Hulstaert avait lui-même constaté dans son article: "Orientations pour les recherches futures chez les Mɔ́ngɔ, Africanistique au Zaïre (Etudes Aequatoria 7), Mbandaka, 1989, p. 41-45: "Je pense aux Mɔ́ngɔ de la Lopori et ceux de Yakata, aux nombreuses subdivisions des Boyela-Mbala de la Haute Tshuapa, aussi à leurs voisins méridionaux Bambuli et Bafamba divers, encore totalement absents dans la documentation à notre disposition. Quant au bassin du lac Maindombe, les données manquent totalement pour plusieurs tribus de la Lɔkɛnyɛ. En outre, les traductions des phrases, dont il a été question (dans l'exposé) ont besoin d'être revues surtout au point de vue tonalité, généralement absente (... ). En résumé, à mon avis, le recherche primordiale-concerne le bassin du lac Maindombe, tant pour les dialectes que pour l'art oral" (p.45).
A ces points pourrait s'ajouter la région de la Basse Lomami autour d'Isangi et Basoko où les gens parlent des langues nettement apparentées au lɔmɔ́ngɔ , cfr p.ex. Esquisse du Sogo de Stoop dans Ann.Aeq. 10(1989)117-125, 127140.
MATÉRIAUX DIALECTAUX DANS LES ARCHIVES AEQUATORIA
A. De Rop avait signalé de manière détaillée la documentation dialectologique existante dans les Archives Aequatoria (Bibliographie over de Mɔ́ngɔ, p. 71-75). Depuis lors cette liste a été complétée par quelques dizaines d'unités; toutes faites encore sous la responsabilité de G. Hulstaert. Nos archives en conservent les originaux, et les copies dactylographiées sous son contrôle. Le tout a été microfilmé. L'élément le plus important est constitué d'enquêtes systématiques sur base de deux questionnaires: celui de IAI de Londres et celui composé par lui-même (120 phrases). Quelques vocabulaires thématiques (composés dans les années 30 et 40) et comparatives complètent cette documentation. Peu en a été exploité. Les premières enquêtes menées par Boelaert contiennent aussi beaucoup de textes anciens de littérature orale, composés dans l'un ou l'autre dialecte Mɔ́ngɔ.
CARTES DES DIALECTES MƆ́NGƆ
1. Carte dialectologique MƆ́NGƆ de G. Hulstaert
La conception d'une carte dialectologique mɔ́ngɔ est à situer en 1948 ou 1949 en dépendance des idées du Père Louis De Boeck (1914-1966). Dans une lettre à ce dernier, Hulstaert énonce le principe selon lequel il a choisi la plus petite unité dialectale: "Je n'ai pas noté chaque village et même pas 100 villages par District. Mais, j'ai bien sur noté la plupart des chefferies. Ici chez nous les dialectes sont différents, dans la plupart des cas, selon les chefferies, à l'intérieur d'une seule chefferie, il y a peu ou pas de différence, même pas aux yeux des indigènes concernés" (GH à L. De Boeck, 18-1-49). En septembre 1951, il écrit encore à Louis De Boeck: "Je devrais faire une carte pour la dialectologie comme la vôtre; j'aimerais la faire à la même échelle, malheureusement notre région est trop vaste (...); cela deviendra une carte terrible... provisoirement je n'ai pas le temps pour m'en occuper". (GH à L. De Boeck, 3-11-1951.). L. De Boeck avait proposé de tracer ensemble une carte dialectologique de toute la région bantu de la Province de l'Équateur. Le but ultime en aurait été l'application de la géographie linguistique à cette région. Mais De Boeck veut suivre les divisions administratives, ce que Hulstaert refuse. Ainsi, ils n'arrivent pas à un travail en commun. Plusieurs croquis se trouvent à divers stades d'élaborations dans nos Archives. Les "Eléments pour la dialectologie mɔ́ngɔ" (1981) de Hulstaert ont en annexe un premier croquis accompagné d'un commentaire. C'est cette carte qui, à quelques détails près, corrigée par lui-même, est plus tard publiée dans Annales Aequatoria (1984 et 1993).
2. La Carte de De Rop (1958)
La "Carte linguistique du lɔmɔ́ngɔ annexée à la Grammaire du lɔmɔ́ngɔ (Léopoldville, 1958) de Albert De Rop, ne comporte que les grandes sous-divisions classées en trois sphères.
(1) Le lɔmɔ́ngɔ comme langue maternelle. Il subdivise cette aire en lokundo au sud de la Tshuapa et en lɔmɔ́ngɔ au nord.
(2) Le lɔmɔ́ngɔ comme langue commune qui inclut tous les groupes dialectaux entre Bokote (20°L.) jusqu'à Ikɛla (23°). Il y inclut explicitement le longandó et le loyela.
(3) Les groupes périphériques ("Limite du groupe mɔ́ngɔ"), incluant le lontomba, le lokonda, le lɔndɛngɛsɛ́, lɔtɛtɛla, le lɔɔmbɔ. Cette carte est peu détaillée.
3. Les Cartes de la Grammaire du lɔmɔ́ngɔ de G. Hulstaert,
annexées à la première partie: Phonologie, Tervuren, 1961
Carte I: "Carte du domaine linguistique mɔ́ngɔ". Elle signale les grandes sous-divisions ethniques correspondant aux grands groupes dialectologiques mɔ́ngɔ. Les Ndɛngɛsɛ́ et les Bakutu y sont inclus, mais les Atɛtɛla mis à part.
Carte II: "Carte de la zone étudiée" (dans la Grammaire). On Y trouve de multiples sous-divisions, mais limitées à l'aire centrale (18° à 21° et 1°N et 2°S).
4. Les Cartes de Géographie linguistique
Hulstaert en a fait imprimer un grand nombre de la section nord-ouest déjà dans les années 60. Il y projeta les résultats de ses recherches de géographie linguistique. Aucune de ces cartes n'a pu été publiée pour des raisons techniques. Plusieurs sont d'ailleurs restées incomplètes. Les éléments y traités sont les suivants:
(1) les préfixes li- et bi-, le groupe présentatif, connectif et possessif, interrogatif (une dizaine de cartes)
(2) les mots (86 cartes pour 62 mots): femme, homme, six, sept, huit, neuf, droite, gauche, aîné, arbre, arc, abeille, barbe, beaucoup, bouche, calebasse, canne à sucre, champ, charbon, cheveu, côté, cour, cuisine, douleur, eau, enfant, étranger, femme, feuille, flèche, foie, forêt, fosse, fourrure, grand, insecte, jour, lance, natte, longueur, mourir, mais, maison, mâle, menton, molaire, nuit, elæis, paquet, paroi, père, petits peur, pieux, porc-épic, puîné, soleil, tissu, temps, tête, tanière, travail.
1. BIBLIOGRAPHIE GÉNÉRALE
BOELAERT E., Vergelijkende taalstudie I, Aequatoria 1(1937-38)3,1-5
BOELAERT E., Vergelijkende taalstudie II, Aequatoria 1(1937-38)6,1-8
BOELAERT E., De Nkundo-Mɔ́ngɔ, Eén volk, één taal, Aequatoria 1(1937-38)8, 1-25
BOELAERT E., Kanttekeningen bij: "Les peuples du Congo-Belge", Kongo-Overzee 4(1938)1, 19--22
BOELAERT E., Vergelijkende taalstudie. De vrouw bij de Nkundo-Mɔ́ngɔ, Aequatoria 5(1942)9-14
DE ROP A., Bibliografie over de Mɔ́ngɔ, IRCB, Bruxelles 1954
ESSER J., Autour des dialectes régionaux, Aequatoria 7(1944)432-435
GOEMAERE A., Taaleenmaking, Aequatoria (1941)79
HULSTAERT G., Dialectale stromingen in hot lɔmɔ́ngɔ -lonkundo, Aequatoria 1(1937-38)7, 1-16
HULSTAERT G., Vergelijkende taalstudie III, Aequatoria 2(1939)73-82
HULSTAERT G., A propos de la langue unifiée. Aequatoria 6(1943)377-341
HULSTAERT G., Over taaleenmaking, Aequatoria 6(1943)13
HULSTAERT G., Taaleenmaking en dialectenstudie, Zaïre 1(1947-)885901
HULSTAERT G., Taaleenmaking in het lɔmɔ́ngɔ gebied, Kongo-Overzee 16(1950)292-298
HULSTAERT G., Les langues de la Cuvette Centrale Congolaise, Aequatoria 14(1951)18-24
HULSTAERT G., Témoignages pour la dialectologie mɔ́ngɔ, Bulletin de l'ARSOM 1978, 357-371
HULSTAERT G., Onomastique mɔ́ngɔ, Ann. Aeq. 13(1992)161-275
HULSTAERT G., Les langues Kuba et Mɔ́ngɔ, Ann. Aeq. 6(1985)87-l06
HULSTAERT G., Les préfixes li- et bi- dans les dialectes mɔ́ngɔ, Ann. Aeq. 14(1993)306-321
HULSTAERT G., Le connectif-et le possessif en lɔmɔ́ngɔ , Ann. Aeq. 14(1993)334-344
HULSTAERT G., Le groupe présentatif en lɔmɔ́ngɔ Ann. Aeq. 14(1993)322-333
HULSTAERT G., Les interrogatifs dans les dialectes Mɔ́ngɔ, Ann. Aeq.14(1993)345-377
HULSTAERT G., Recherches dialectologiques Mɔ́ngɔ. Conférence tenue à la première rencontre nationale
de linguistique et de littérature africaines à Lubumbashi, mai 1979 (manuscrit dans les Archives
Aequatoria)
HULSTAERT G., Gauche et droite dans les dialectes Mɔ́ngɔ, Orbis 23(1974) 316-327
HULSTAERT G., Eléments pour la dialectologie Mɔ́ngɔ I, Annales Æquatoria 20(1999)9-322
HULSTAERT G., Eléments pour la dialectologie Mɔ́ngɔ. III. Lexique, Ann. Aeq. 22(2001)221 - 258
VINCK Honoré: Dialectologie Mɔ́ngɔ: évolution depuis 1984, Ann. Aeq. 15(1994)425-438
VINCK H., Dialectologie Mɔ́ngɔ. Etat de la question, Ann. Aeq. 5(1984)161-172
VINCK H, Bibliographie sur les Bongandó, Ann. Aeq. 14(1993)585-593
HULSTAERT G., et DE BOECK G., Taaleenmaking, Aequatoria 4(1941)19-20
2. BIBLIOGRAPHIE par DIALECTE
67a. LOLINGA
MOTINGEA M., Esquisse de la langue des Elinga (Parler de Lɔsɛ́linga) 15(1994)293-340
67. BAPƆTƆ MƆ́NGƆ
MOTINGEA M., Notes sur parler Bapɔtɔ mɔ́ngɔ de Lisala (Rép. du Zaire) AAP, 17(1989)5-32
105. NTÓMB'Â NKƆ́Lℇ
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Ntómb'â Nkɔ́lɛ, Ann. Aeq. 14(1993)178-199
106. BOSANGA
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Bosanga, ibi 14(1993)200-215
108. YℇNGℇ́
HULSTAERT G., Ngɔmb'ey'alala, Africana linguistica VIII, Tervuren, 129-135
HULSAERT G., Esquisse du parler Yɛngɛ́, Africana linguistica VIII, Tervuren 1980, 117_128
110 -113. LWANKAMBA
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Lwankamba, Africana linguistica VII, Tervuren 1977, p.199-216
117. MPℇNGℇ
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Nkengo, Ann. Aeq. 14(1993)68-87
118. NKENGO
HULSTAERT G., Esquisse du parler Nkengo (Annales du Musée de l'Afrique Centrale, Sciences Humaines
66)1970
126. BAMATA
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Bamata, Ann. Aeq. 14(1993)216-234
127 - 125. MANGILONGÓ
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Mángilongó, Ann. Aeq. 14(1993)235-264
132. YƆNGƆ
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Yɔngɔ, Ann. Aeq. 14(1993)39-67
136. NKƆ́Lℇ
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Nkɔ́lɛ, CEEBA, III,.12, 1984 (Les parlers des Emona, Mpóngó et
Nkɔ́lɛ)
137. EMOMA-MPÓNGÓ
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Emoma-Mpóngó, CEEBA, Bandundu 1984 (Série III, vol. 12) 64 p.
140 -142 -143. BƆƆ́LI
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Bɔɔ́li, CEEBA, III, 12, 1984
140 -143. LƆKℇNYℇ
MOTINGEA M. Esquisse de trois parlers de la Lɔkɛnyɛ (Basho, Wɔ̌jÍ et Atsúlú), Ann. Aeq.
13(1992)277-414
141. ℇLℇMBℇ
HULSTAERT G., Le dialecte des ℇlɛmbɛ, Ann. Aeq. 11(1990) 227-257
144. LOKALÓ-LǑMELA
MOTINGEA M., La langue des Lokaló-Ngɔmbɛ du Territoire de Bokungu, Ann. Aeq. 18(1997)341-406
146. BOSAKA-NKƆ́Lℇ
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Bosaka-Nkɔ́lɛ, Ann. Aeq. 14(1993)88-127
147 - 148 - 163 - 166 à 169. IKÓNGÓ
HULSTAERT G., Esquisse du parler losîkóngó, CEEBA, Bandundu 1984 (Série III, 10) 94
149. NGℇLℇ́Wℇ́
HULSTAERT G., Le dialecte des Ngɛlɛ́wɛ́, Ann. Aeq. 12(1991)425-445
151 - 154 - 156 - 158 - 159. BAKUTU
HULSTAERT G., Sur les dialectes des Bakutu, Cultures au Zaïre et en Afrique, Kinshasa, 1974, 4, 3-46
157. NGƆMℇ Á MÚNÁ
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Ngɔmɛ á Múná, Ann. Aeq. 14(1993)140-177
161 - 162. BYǍMBE ET LOFOMA
Motingea Mangulu, Esquisse du parler des Byǎmbe et des Lofoma (losaka). Ann. Aeq. 19(1998)231-304
165. BOLANDÁ
HULSTAERT G., Note sur le dialecte des Bolandá, Mélanges de Culture et de linguistiques africaines,
Mainz, 1983, p. 419-447 (C. Faik Nzuji et E. Sulzmann, éditeurs)
169. BONDOMBE
HULSTAERT G., Encore Bondombe, Ann. Aeq. 7(1986)195-219
178 - 183. BONGANDÓ
HARTERING J. et TOKIND'INO C., Les Bongandó nous parlent, 3 tomes, ronéo
WALLING E., Notes on grammar of Longandó, Bongandanga 1937, 55 p.
HULSTAERT G., Le parler des Bongandó méridionaux, Ann. Aeq. 8(1987)205-288
MOTINGEA M., La langue des Bongandó septentrionaux, Ann. Aeq. 21(2000)91-158
179. MONYE Á YAFÉ
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Monya á Yafé, Ann. Aeq. 14(1993)128-139
187. LOKALÓ-JWAFE
HULSTAERT G., Le parler des Lokaló méridionaux, Ann. Aeq. 9(1988)133-171
190 à 199 BOYELA
HULSTAERT G., Over het dialect der Boyela, Aequatoria 4(1941)95-98; 5(1942)15-19,41-43
222. LOSAKANYI
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Losakanyi, Ann. Aeq. 14(1993)15-38
223. MPÁMÁ
HULSTAERT G., Esquisse de la langue des Mpámá, Ann. Aeq. 5(1984)5-32
JONHSTON H.H., Vocabulaire Mpama, Comparative Vocabularies of Bantu and Semi-Bantu Languages,
Oxford, 2 vol. 1919-1922, n.168
224. LOSℇ́NGƐ́LƐ́
NIYIBIZI S., Esquisse structurale du sɛ́ngɛlɛ, (Licence en linguistique africaine) Bruxelles 1987
NKANGONDA I., La négation en langue sɛ́ngɛlɛ, variété de Mbɛlɔ, AAP 14(1988)63-78
ILONGA B, La finale de l'infinitif en kɛsɛ́ngɛlɛ, Ann. Aeq. 12(1991)245-358
MOTINGEA M., Le parler sɛ́ngɛlɛ de Mbɛlɔ , Ann. Aeq. 22(2001)259-326
ILONGA B., Les titres de noblesse chez les Basɛ́ngɛlɛ , Ann. Aeq. 15(1994)247-267
225. NTÓMBA (Inongo)
GILLIARD L., Grammaire synthétique du lontómba, suivie d'un vocabulaire, Bruxelles 1928, 304
GILLIARD L., La numérotation des Ntómba, riverains du Lac Léopold II, Congo 1924, II, 374-378.
VAN EVERBROECK N., Mpomb'ipoku. Le Seigneur de l'abîme, Tervuren, 1961, p.289-310
COQUYT A., Proverbes des Ntóm'e Njale, Aequatoria 16 (1953)147-152; 17(1954)7-27
X., Suggestions for a lontomba grammar, ronéo, 29 p. avec traduction française, dactylographiée
226. BOLIA
MAMET M., La langue des Bolia, Tervuren, 1960, 265 p.
227 - 228. NTÓMBA (Bikoro)
HULSTAERT G., Schets van het lontomba, Kongo-Overzee (1939)205-221; 6(1940)1-29
ESSER J, Fables Ntomba, Aequatoria 6(1943)72-77, 90-96
MAMET M., La légende d'Iyanza. Texte ntomba. Précédée d'une révision des formes verbales, Bruxelles
1962
MAMET M., La langue ntomba, Tervuren 1955
MAMET M., Les idéophones du lontomba, Anthropos 68(1973)910-935
ANONYME, Suggestions for a lontomba Grammar, 29 p. ronéo + traduction française
MEEUWIS M., et Yoka-Mpela J.-R., The influence of English on Lontómba (Democratic Republic of the
Congo), in: English as a human language: to honour Louis Goossens / van der Auwera Johan [edit.],
e.a., München, LINCOM Europa, 1998, p. 252-263
MOTINGEA Mangulu et BOKUNGULU Bonsao, Le parler ntomba des Besongo, Annales de l'ISP/Mbandaka
7(1977)25-101.
229. NTÓMBÁ NKƆ́Lℇ
HULSTAERT G., Les dialectes des Ntómb'â Nkɔ́lɛ, Ann. Aeq. 14(1993)178-199
230. BOSANGA
HULSTAERT G., Le dialecte des Bosanga, Ann. Aeq. 14 (1993) 200-215
233 à 237 et 240 - 241. EKONDA
DE BOECK J., Sprookjes uit het lokonda, Congo 1927,I, 24O-245; ILI, 410-418
DE BOECK J., Spraakkunst van het lokonda, Aequatoria 2(1939)97-106
DE BOECK J., Vocabulaire lokonda-néerlandais, manuscrit 126 p
IYANZA LOPOLOKO J., Bobongo, danse renomée des Ekonda, Tervuren, 1961
ROMBAUTS H., Tonétique du lokonda, Kongo-Overzee 15(1949)10-23; 20(1954)376-390
HULSTAERT G., et ILONGA Mpongo, Les verbes en lokonda, Ann. Aeq. 10(1989)201-231
VANGROENWEGHE D., Essai d'étude d'un nsambo dans: Archives et Documents Micro-éditions Institut
d'Ethnologie, Musée de l'Homme, Paris 1974
VANGROENWEGHE D., La mort, le deuil et les festivités Bobongo et Iyaya à l'occasion de la cloture du
deuil chez les Booto et les Batwa des Ekonda (Zaire), Thèse de doctorat, Université Catholique de
Leuven, Vol. I et II, 1976
VANGROENWEGHE D., Bobongo, grande fête des Ekonda (Zaire), Reimer, 9 Mainzer Afrika-Studien 9,
Reimer, Berlin 1988
VAN HOUTTE J., Proverbes des Ekonda, CEP, Kinshasa 1971
BAKAMBA Mputu A., Morphologie du lokonda, Ann. Aeq. 17(1996)407-433
BAKAMBA Mputu A., Esquisse du parler lohango, Ann. Aeq. 22(2001)185-203
242. IYℇ́MBℇ́-LOKOLÓ
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Iyɛ́bɛ́-Lokoló, Ann. Aeq. 14(1993)255-286
245. MBILIANKAMBA
MOTINGEA Mangulu, Notes mbílíákamba (Lɔkɛnyɛ), Afrikanistische Arbeitspapiere 59(1999)5-50
251. LƆLℇNDƆ
NKANGONDA Ikome, La structure du relatif en lɔlɛndɔ, Ann. Aeq. 12(1991)359-376
NKANGONDA Ikome, La structure interrogative du lɔlɛndɔ, Ann. Aeq. 11(1990)153-164
252. BƆLƆ́NGƆ
HULSTAERT G., Esquisse du parler des Bɔlɔ́ngɔ, Ann. Aeq. 14(1993)287-305
257. NDℇNGℇSℇ
BOKUNGULU B.-W.Y., Esquisse phonologique et morphologique, formes nominales et pronominales de la
langue Ndɛngɛsɛ, Mémoire de Licence Lubumbashi, 1972-73, 77 p.
GOEMAERE A., Spraakleer van het lɔndɛngɛsɛ, (Bibliothèque Aequatoria) (traduit par G. Hulstaert pou
édition CEEBA à Bandundu)
GOEMAERE A., Woordenlijst lɔndɛngɛsɛ - Vlaams, Dumba 1942, 132 p.
HULSTAERT G. et GOEMAERE, Grammaire lɔndɛngɛsɛ, CEEBA, Bandundu 1984, Serie III, Vol. 11
MOTINGEA M., Le parler des Indanga: un des dialectes mɔ́ngɔ les plus méridionaux, dans: Forshungen
in Zaire, in Memoriam Erika Sulzmann (7.1.1911-17.6.1989), Müller E. Wilhem et Anna-Maria
Brandstetter (éds), pp.311-344. (Mainzer Beiträge zur Afrika-Foschung, 1.) Hamburg 1992
267. ATSULU
MOTINGEA M., Esquisse de trois parlers de la Lɔkɛnyɛ, Ann. Aeq. 13(1992) 277-414
265. LONKUTSU
MOTINGEA M., Esquisse grammaticale du Lonkutsu, Ann. Aeq. 10(1989)91-116
MOTINGEA M., Sur les parlers Nkutsu, Ann. Aeq. 10(1989)269-280
280 - 281 - 282. LƆKℇNYℇ
MOTINGEA M., Les parlers de la Lɔkɛnyɛ et la problématique de l'expansion mɔ́ngɔ, Ann. Aeq.
12(1991)277-288
285. LOMBULI
MOTINGEA M., Le lombuli du Kasai est-il un dialecte mɔ́ngɔ? Afrikanistische Arbeitspapiere
33(1993)61-82.
396 - 397. ℇLℇKU
HULSTAERT G., Esquisse de la langue de ɛlɛku, CEEBA, Bandundu, III 7, 1982, 69
BAKℇLA
FORGES C., Le kɛlɛ. Langue bantoue du Zaïre. Esquisse Phonologique et Morphologique, Selaf, Paris
1977
Al. BAFOTO
HULSTAERT G., Notes sur la langue des Bafoto, Anthropos 73(1978)113-132
A2. BATSWA
ENGELS St., La langue des Batswa (Batswa), Revue Congolaise 2(1911)215
HULSTAERT G., Le dialecte des pygmoïdes Batswa de l'Equateur, Africa (London) 17(1948)21-28
PICAVET R., Het dialect des Batswa, Aequatoria 10(1947)137-141
SULZMANN E., Ein Jagdbericht im dialect der Batswa, Ann. Aeq. 1(1980)467-476
LOOTENS P., Vocabulaire comparé des noms d'animaux en lonkundo, lotoa, lolumbe, lokonda, Ann. Aeq.
1(1980)449-465
MOTINGEA M., Note sur le parler des Batswa de Bosabola (Lac Maindombe). Ann. Aeq. 14(1993)483-501
MOTINGEA M., Notes sur le parler des pygmées d'Itɛ́ndɔ (Kiri), Ann. Aeq. 15(1994)341-382
A3. JƆFℇ
HULSTAERT G., La langue des Jɔfɛ, Ann. Aeq. 7(1986) 227-264
|
|
|
|