. | ||||||||
CÆ | ||||||||
| Home | Publications | Themes | Archives | Chronicles | Colonial schoolbooks | Tempels | Photos | Contact | | français | |||||||
themes > Colonial bio- & bibliographies > bio-bibliographies > PAUL NGOI | ||||||||
PAUL NGOI (1914-1997): BIO-BIBLIOGRAPHy [in French only]From: Vinck H. et Lonkama Ch., Annales Aequatoria 19(1998)370-391 NOTE BIOGRAPHIQUEPaul Ngoi est né le 21 mai 1914 à la Mission Catholique de Bokuma, sur la Ruki (R.D.C.). Son père, Antoine Ngoi, originaire d'Ekonda (Nkasa-Ikenge), était catéchiste chez les Ngombe. Sa mère, Virginie Bompembe, était originaire de Lotakemela-Ikenge. Son premier mariage avec Henriette Esola fut rompu par le décès de celle-ci. Puis, il épousa Clarisse Bokonda qui lui donne 3 enfants. Pour la notice biographique plus complète voir Annales Aequatoria 19(1998)335-343 et PSEUDONYMESPaul Ngoi utilisait un grand nombre de pseudonymes (et initiales) pour camoufler le fait que un très grand nombre de textes provenait de la même personne: lui-même. Il prenait souvent des noms significatifs pour le sujet traité dans l'article: Boakampifo, Bojwelambula, Bobijampifo, Bolekalamboka, Bongungu, Bokungu, Efalina ea Bolaki (?), Etswe'endo, Ilalinga, Is'Omanga, Itelemeja, Lokend'ampele, Lokole, NPO, Ntalembwaka (?),Ntsifimanaka, Observateur (?), Paulus, Polo, P.N., Pongo, Totelemeja (Elenga et Ngoi) ABRÉVIATIONSAeq = Aequatoria BIBLIOGRAPHIEARTICLES1938 1.Ele Charles Ngonjo (une lettre à Charles N.). LCC 15/5/1938, p.10 (Bokotsi) 2.Isasonga y'onganga (une girouette, homme sans position), LCC, 15/8/1938, p.5-6 (Polo) 3.Ndondolola la wanya wa bolombe boki bankoko (comprendre avec la sagesse de juger qu'avaient les ancêtres), LCC, 1-5/12/1938, p.7 (Bokotsi) 4.Yundoelo ea fafa Georges lima Mpoto (le retour du père Georges de l'Europe), LCC, 15/12/1938, p.8 (Bokotsi) 1939 5.Bete (les fétiches), LCC, 1/3/1939, p.4 (P.N.) 6.Ofongloand'olotsi (veuillez bien lire), LCC, 1/3/1939, p.11 (P.N.) 7.Bandoi baanji balangema (chers amis lecteurs), LCC, 15/2/1939, p-13 (Ngoi Paul) 8.Emponja ekiso (notre génération), LCC, 1/3/1939, p.4 (Ngoi Paul) 9.Bokiji wa Njakomba (la terre de Dieu) LCC, 1/3/1939, p. 13 (Ngoi Paul) 10.Nd'anse b'etsiko (sous l'arbre à palabre), LCC, 15/3/ 1939, p.15 (Ngoi Paul) 11.Iwa ya Fafa Yoanasi (la mort du Père Jean Ballon), LCC, 15/3/1939, p.19-20 (Ngoi Paul) 12. Tofengolake l'oanda liso line (n'oubliez pas de regarder de ce côté: invitation aux correspondants de mettre des timbres sur leurs lettres), LCC, 1/4/1939 13. Lokasa ja wanya (une page de sagesse: éloge du lomongo), LCC, 1/4/1939, p.7 (Ngoi Paul) 14.Mbongo mbongo nyango wamba (des pointes qui provoquent des bagarres), LCC, 15/4/1939, p.9-10 (Ngoi Paul) 15. Ele baanji (aux lecteurs: réclame pour faire augmenter le nombre des abonnés), LCC, 15/4/1939, p.16 16.Losimo la losuyo (remerciement à G. Hulstaert pour avoir introduit LCC à la mission de Bolima), LCC, 1/5/939, p.1-5 (P.N.) 17. Seka o kye (riez), LCC, 1/5/1939, p.16 (P.N.) 18. Fafa l'emi (mon père et moi), LCC, 15/5/1939, p.8 (P.N.) 19.W'oleki is'eka totefela tofe (tu exagères, sacré menteur), LCC, 15/5/1939, p.8 (P.N.) 20. Bolaki Antoani e (Maître Antoine : au sujet de l'unification de la langue et de l'écriture mongo), LCC, 1-15/6/1939, p.8 (P.N.) 21. Mpaka ikiso o la lomenga e ? (nos vieux, est-ce que vous vous plaignez ?: les vieux se plaignent du fait que les infirmiers qui sont comme leurs enfants puissent voir leur nudité lors des consultations médicales), LCC, 1-15 juin, 1939, p.9 (N.P.) 22. Totafea (nous n'en savons encore rien : contre l'anaphabétisme), LCC, 1/7/1939, p.3 (P.N.) 23.Tomotswe nda wili wa lolaka lokiso (introduisons-nous au sujet de notre langue), LCC, 1/7/1939, p.10-11 (Ngoi Paul) 24.Nsako la mbongo (les proverbes et les dictons ), LCC, 1.5/7/1939, p.3 (Ngoi Paul) 25. Tofolange lofoso ooo (nous ne voulons pas des palabres), LCC, 15/7/1939, p.9 (P.N.) 26.Tomotswe lenkina nda wili wa lolaka (introduisons-nous davantage au sujet de la langue), LCC, 15/7/ 1939, p.11 (Ngoi Paul) 27- Loyaesenye l'ofeto (protégeez-vous par la chasteté), LCC, 15/7/1939, p.12 (P.N.) 28.Lolaka (la langue : lomongo), LCC, 15/8/1939, p.8-9 (Ngoi Paul) 29.Ilombe ya Njakomba ya boloi bokiso, (L'église de notre assemblée) LCC, 15/9/1939, p.7 30. Lolaka (la langue : Lomongo), LCC, 15/9/19391 p.12-13 (Ngoi Paul) 31.Nkalo (réponse à Bokila J. à la question de savoir quel métier est le plus noble), LCC, 1/10/1939, p.4 (Ngoi Paul) 32.0 joi j'ete lenkina (encore le problème des fétiches), LCC 1/10/1939, p.6 (Ngoi Paul) 33. Ikamba ya nsuki tswilotake ngamo ? (comment éviter un malheur extrême), LCC, 1/10/1939, p.8-9 (Ngoi Paul) 34.Boakako wa jemi (soins lors de grossesse), LCC, 1/10/ 1939, p.12-13 (Ngoi Paul) 35.Njakomba la bonto (Dieu et l'homme), LCC, 1/11/1939, p.5 (Ngoi Paul) 36.Nda ngelo beomba nkina nd'olongo njombé (au cimetière des tombes ou à la cité des écharpes pour porter des enfants : augmentation de la natalité), LCC, déc. 1939, p. 5 (P.N.) 1940 37.Bokomba (la stérilité), LCC, janv.1940, p.11 (Ngoi Paul) 38.Bobe boleki bonene (le plus grand mal), LCC, mai 1940, p.8-9 (Ngoi Paul) 1941 39.Bomelengano (anéantissement), LCC, mars 1941, p.3 (Ngoi Paul) 40.Belonji (autres moyens de survie de la culture des Mongo), LCC, mars 1941, p.4 (Ngoi Paul) 41.Lokumo jw'ete la jwifosila nd'okili bokiso e ? (la réputation des fétiches prendra-t-elle fin un jour dans notre pays ?), LCC, mai 1941, p.5 (Ngoi Paul) 42.Botamb'omoko byeo befe e ? (un arbre à deux ruches?), LCC, mai 1941, P.5 (Ngoi Paul) 43.Makako nkema (singe : injure), LCC, juin 1941, p.3 (Ngoi Paul) 44.Lofengo l'osika (un blâme à distance : moralité), LCC, août 1941, p.4-5 (Ngoi Paul) 45.Njabikya la tompulu (se tirer d'affaire par mensonge), LCC, oct. 1941, p.4 (Ngoi Paul) 46.Nsos'a nsala, nkos'a nsala, n'en'etum'esaka nsoso nkoso e ? (la poule a des plumes, le perroquet a des plumes, pour qu'elle raison la poule se moque t-elle du perroquet ?), LCC, oct.1941, p.4 (Ngoi Paul) 47.Ntatswaka nkosa nk'oele j'engambi (proverbe : on ne cherche pas des lianes Manniophton sans demander la permission à un aîné), LCC, nov. + déc. 1941, p.5-6 (Ngoi Paul) 48.Le veuvage chez les Nkundo, Aeq. 4(1941)68-78 1942 49.Lolango (la charité/l'amour), LCC, janv.1942, p.2-3 (Ngoi Paul) 50.Bolombe w'onkoko (le tribunal coutumier), LCC, janv. 1942, p.14-15 (Ngoi Paul) 51. Mpenetesa (la confession), LCC, avril 1942, p.26 (Bokotsi) 52. Boango boki nkolo (le testament du maître), LCC, nov. 1942, p.83 (Ngoi Paul) 1943 53.Ngoi nd'ans'Etsiko (Ngoi sous l'arbre à palabres), LCC, juin 1943, p.42-44 (Ngoi Paul) 1944 54.Ongengaka nganji y'ise (fructifie les dons de ton père), LCC, janv.1944, p.6-7 (Bokotsi) 55.Bokulaka oa Loola l'okili (un poème en lomongo), LCC, août 1944, p.61 (Ngoi Paul) 56.Bomong'onkonda l'ikeli (propriétaire de la forêt et du cours d'eau), LCC, sept.1944, p.66-67 (Ngoi Paul) 57.Losilo (extermination), LCC, sept.1944, 67-68 (Ngoi Paul) 58.Ele Tata Monseigneur ememyame (au Révérend Père Evêque), LCC, sept.1944, p.71-72 (avec réponse de l'Evêque) (Ngoi Paul) 59.Tsuola bakonji bakiso te bukute bokomba bone (nous demandons à nos autorités d'endiguer cette stérilité), LCC, oct.1944, p.76 (Ngoi Paul) 60.Bilombe bikiso lotosokoje etenelo ea bakambo (nos juges, envoyez-nous les verdicts prononcés), LCC, oct. 1944, p.77-78 (Ngoi Paul) 61.Bikosa bya nteke (comment se déroule une fête), LCC, nov-déc.1944, p.83 (Ngoi Paul) 62.La grossesse et l'enfantement chez les Nkundo, 7(1944)14-24; 63-70; 117-124. 1945 63.Baanji balangema (chers lecteurs), LCC, janv.194-5, p.3 (Ngoi Paul) 64.Luttons contre la dénatalité, LCC, janv.1945, p.14 (Ngoi Paul) 65.Ndele ea Bokulaka lekekake ( ? ), LCC, mars 194,5, p.17 (Bokotsi) 66.Bola'okam (mon village), LCC, juillet 1945, p.53 (Ngoi Paul) 67.Buo bomo (une question sur la non croyance à une mort naturelle), LCC, août 1945, p.61 68.Ole nda lilongo nteaka jefa litswa (celui qui se trouve dans une clairière ne se rend jamais compte que le soleil est en train de disparaître : sur la dénatalité), Lcc, août 1945, p.62 (Ngoi Paul) 69.Eotswelo ea Malia (la naissance de Marie : un chant), LCC, sept.1945, p.66 (Ngoi Paul) 70.Bosise w'atofe wim'ele wumbi (un proverbe pour dire je ne fais que raconter la chose telle que je l'ai entendue moi-même), LCC, oct.1945, p.78 (Ngoi Paul) 71.Ekemya ea liala j'impombonjemba (en faveur du mariage monogamique), LCC, déc.1945 (P.N.) 1946 72.Itswaki yoolenya (ce qui était perdu est retrouvé : retour de l'abbé Bowanga de sa formation au Grand Séminaire de Kabwe), LCC, 31/l/1946 (P.N.) 73-Nsuno ea Ngoi (la réaction de Ngoi à l'article de J. R. Bofuki sur le mariage monogamique, dans : LCC 31/7/1946, p.83, LCC, 15/8/1946, p.89 (Ngoi Paul) 1947 74.Nsango ya wili la wili (les nouvelles de partout), LCC, 1947, p.60 (Ngoi Paul) 75.Bosi Nkundo afa l'otsina (le Nkundo n'est pas entreprenant), LCC, 1947, p.81 (Ngoi Paul) 76.Lazaret à Coquilhatville, LCC, 1947, p.84 (Ngoi Paul) 77.Bonganga wa bolaki al'ane nda Coquilhatville (un professeur médecin en visite à Coq), LCC, 1947, p.155 (Ngoi Paul) 1948 78.Tosombola Fafa Georges (nous fêtons le retour du Père Georges Van Avermaet), LCC, 1948, p.17 (Ngoi Paul) 79.Ele Ilumbe Ferdinand (à I.F.), LCC, 1948, p.21-22 (Ngoi Paul) 80.Jengi (la dot), LCC, 1948, p.88 et 94 (Ngoi Paul) 81.Nsesa bolaki Bokoko Victor (je complimente l'enseignant B.V.), LCC, 1948, p.95 (Ngoi Paul) 1949 82.Nsango ya Vicariat (les nouvelles du Vicariat), Etsiko (Ets), 1 janv.1949, p.16 83.Mwasi (une femme), Ets, il/l/1949, p.7 (P.N.) 1950 84.La dot, Mbandaka 4(1950)3, 21 janvier 19.50, P.1 85.Ce que nous ne devons pas oublier (moralité), Ets, février 1950, p.10-11 (Ngoi Paul) 86.Otafena Imprimerie ekiso ? (n'as-tu pas encore visité notre imprimerie ?), Ets, mars 1950, p.13-15 (Ngoi Paul) 87.Baomi nda Usumbura (des assassins à Usumbura), Ets, juin, 1950, p.14 (P.N.) 88.La colère, Ets, oct.1950, p.4-5 89. La limitation de la dot, Zaïre (1950)643-650, 1951 90.L'Epargne (avec une traduction en lomongo), Ets, août-sept., 1951, p.20-21 (Ngoi Paul) 91.Mon Frère Placidied aowa (le Frère P., de son nom de famille Jules Van Gorp), Ets, nov. 1951, p.17 (Ngoi Paul) 92.Mbula eosila (l'année prend fin : éditorial), Ets, déc.1951, P.1-2 (P.N.) 1952 93.Mbula eosila (l'année prend fin), Ets, déc.1952, p.7 (P.N.) 1953 94.Wuo ele baanji (question aux lecteurs sur la signification du mot "ilanjangwa", un nom de Dieu chez les Ekonda), Ets, janv-1953, p.7 (P.N.) 95.Nsako ea bomeko bokiso (proclamation de notre concours sur les noms de poissons), Ets, juin 19.53, p. 4-7 (P.N.) 1954 96.Editorial (sur le nationalisme culturel nkundo-mongo) 1955 97.Lokole Lokiso (LL), 1/l/1955, p.1 (Ngoi Paul) 98.Lokole (nationalisme culturel mongo), LL, 1/l/195.5, p.1 (Ngoi Paul) 99.Bakenda mboka nd'afe (on fait route à deux), LL, 1/l/ 195.5, p.6 100.Voeux de nouvel an (en lomongo), LL, 1/l/1955, p.7 (Ngoi Paul) 101. Mots croisés en lomongo, LL, 1/1/1955, p.8 (Ngoi Paul) 102. Editorial (solidarité entre les Nkundo-Mongo), LL, 15/1/1955, p.1 (Ngoi Paul) 103.Otswakyloso ntena ndole (celui qui est parti avant n'a pas vu les fruits ndole), LL, 15/l/1955, p.4 104.Editorial (sur le nationalisme culturel mongo), LL, 1/2/1955, p.1 (Ngoi Paul) 105.Mpe we yango (et toi, mère), LL, 1/2/1955, p.2 (Ngoi Paul) 106. Très Révérend Père (réponse à une lettre de E. Boelaert), LL, 1/2/1955, p.3 (Ngoi Paul) 107. Beloi by'ilaka (différentes étapes du deuil), LL, 1/2/1955, p.4 (Ngoi Paul) 108. Editorial (sur le nationalisme culturel mongo),.LL, 15/2/1955, p.1 (Ngoi Paul) 109. Editorial. Faut-il supprimer notre langue maternelle ? LL, 1/3/1955, p.1 (Bongungu) '110. Tabisaka tsa nyama (on ne cache pas la viande au feu), LL, 1/3/1955, p-5 et 8 (Bokotsi) 111. Les éléments de notre société primitive, LL, 15/3/1955, p.1 (Boakampifo) 112. Tofa l'esako (nous n'avons pas d'histoires) LL, 1/5/ 19-55, p.8 (Ngoi Paul) 113. Notre responsabilité, LL, 1/6/1955, p.3 (Ngoi PaiLL) 114. Comment se pose le problème de la langue maternelle, LL, 1/7/1955, p.1 et 8 (Boakampifo) 115. Tongoi tofe ntakosuke (union fait la force), LL, 1/8/ 1955, p.1 (Ngoi Paul) 116. L'inauguration de la salle pour la section d'études, 15/8/1955, p.2 et 8 (Ilalinga) 117. Bamanya mbula 60, 15/8/1955, p.7 (Ilalinga) 118. Nos palabres (à propos de la dot), LL, 1/9/1955, p.1 (Ngoi Paul) 119. Bamanya miso ekiso ea joso, 1/9/1955, p.6 (Ilalinga) 120. Une médication de nos ancgtres, LL, 15/9/1955, p.1 et 8. 121.O nko bilombe bya Nkundo-Mongo nd'Isasa (n'y a-t-il pas vraiment de juges Nkundo-Mongo à Kinshasa) 15/9/1955, p.3 (Ilalinga) 122. We lifoku jekolongwa (toi, belle Ueune fille splendide), T,L, 15/9/1955, p.5 (Ngoi Paul) 123. By'ese (chronique du village), 15/9/19.55, p.8 (Ilalinga) 124. Reportage en lomongo de l'arrivée du gouverneur Schmit à Coquilhatville 15/9/1955, p.8 (Ilalinga) 125. Fafa Yosefu Moeyens af'eko lenkina (le Père Joseph M. n'est plus), LL, 1/1-0/1955, p.8 (Ngoi Paul) 126. Le grand fléau dans nos villages, LL, 15/10/1955, p.1 (Ngoi Paul) 127. L'ordalie des limaçons, LL, 15/11/1955 (Ngoi Paul) 128. Nkonga ikiso (nos droits), LL, 15/11/195.5, p.5 (Boakampifo) 129. Le "lumba" (abstinence temporaire), LL, 1/11/1955, p.1 et 8; 1 et 15/12/1955, p.1 et 2. (Ngoi Paul) 1956 130. Ooten'omoko, l'oten'ol'efe e ? (tu en as coupé un, en couperas-tu deux ?), LL, 15/l/1956, p.3 (ISI-Omanga) 131. Tosime batosoja (remerçions ceux qui nous aident: les abonnés), LL, 15/l/1956, p.3 et 4 (Ngoi Paul) 132. Ekalasi ey'Amanya (l'école de Bamanya), 1/l/1956, p.8 (Ilalinga) 133. Notre langue, LL, 1/2/1956, p.1 (Ngoi Paul) 134. Le courrier de nos correspondants, LL, 1/2/1956, p.3 (P.N.) 135. Nda Miso ea Bamanya (Noël à Bamanya), 1/2/1956, p.6 (Ilalinga) 136. L'ouverture de l'Exposition Cégéac (à Coq), LL, 1121 1956, p.8 (Ngoi Paul) 137. Bonkanda (lettres aux correspondants), LL, 15/2/1956, p.3 (Ngoi Paul) 138. Ooten'efe, oten'ol'esato ? (tu en as coupé deux, en couperas-tu trois ?), LL, 1/3/19.56, p.2 (Is'Omanga) 139. Tosolo tokiso (nos petites conversations), LL, 1131 1956, p.8 (Ngoi Paul) 140. L'évolution, LL, 15/3/1956, p.1 (Ngoi Paul) 141. Editorial (reproduction et commentaire d'un article sur les évolués paru dans Kongo ya Sika), LL, 15/4/ 1956, p.1 (Ngoi Paul) 142. Bolemo nda jekela mpang'okambake (on n'exerce que le métier auquel on est habitué), LL, 1/.5/19-56, p.2 (Anonyme) 143. Iseseke ikam ya lolango (mon cher Iseseke), LL, 1/5/ 1956, p.3 (Is'Omanga) 144. A qui cet enfant ? LL, 15/5/1956, p.1 (Ngoi Paul) 145. Nsango ey'olotsi (une bonne nouvelle : avis pour abonnement), LL, 1/6/1956, p.3 (Is'Omanga) 146. Editorial et l'entente, LL, 15/6/1956, p.1 (Ngoi Paul) 147. Bikila bya liotsi (interdits de grossesse), LL, 15/6/ 1956, p.7 (P.N. et Bengala Albert) 148. Fafa J. De Knop. Bolaki P. Lofeka. Nsao (les chants des deux personnages), LL, 15/6/1956, p.8; 1/7/19.56, p.2 et 8 (P.N.) 149. Nda Petelo la Paolo (à la fête de SS Pierre et Paul), 15/7/1956, p.3 (Ilalinga) LL 150. Eka bafoku b'Amanya (chez les jeunes belles filles de Bamanya), 15/7/1956, p.7 et 8 (Ilalinga) LL 151. Nous ne sommes pas des Bangala, LL, 1/8/1956, p.1 (Ngoi Paul) 152. Editorial (sur l'unité et la solidarité), LL, 15/8/ 1956, p.1 (Ngoi Paul) 153. Ngoi P. Et Bongeli André, Jomo nda bola bokiso mongo, (les vacances dans notre propre village), LL, 15/8/ 1956, p.2 (Itelemeja) 154. Bamanya, LL, 1/9/1956, p.6 (Ilalinga) Eka "Amicale-Belgo-Congolaise't (A l'A.B.C.), LL, 1-5/g/1956, -o.2 (Itelemeja) 156. Ebundelo nd'Amanya (l'Assomption à B.), LL, 15/9/1956, p.2 et 6 (Ilalinga) 157. Nous ne sommes pas des Bangala, mais nous n'avons rien contre le lingala ou Mangala, LL, 15/10/1956, p.1 (Ngoi Paul) 158. Nous ne sommes pas des "Bangala", LL, 1/11/1956, p. 1-2 (Ngoi Paul) 159. La visite de son Excellence le Délégué Apostolique au Vicariat de Coquilhatville, LL, 1/11/1956, p.2 (Ngoi Paul) , 160. Ofutel'ombune o ntoung'okonda (retour des enseignants déserteurs ayant cru trouver des conditions meilleures ailleurs dans les compagnies ou à l'Etat), 1/11/1956, p.2 (Itelemeja) 161. Lisafu (la blennorragie), 15/11/1956, p.3 (Itelemeja) 162. Imprimerie M.C. Coq., 15/11/1956, p.4-5 (Ilalinga) 163. Ki ki ki ki ki ko (message de fin d'année aux lecteurs), LL, 15/12/1956, p.7 (Is'Omanga) 1957 164. Iso tofa Bangala... (nous ne sommes pas des Bangala), LL, 15/l/1957, p.1 (P. Ngoi) 165. Plus de 2.000.000 habitants du Congo Belge parlent le lomongo, LL, 1/2/1957, p.1 et 8 (Ngoi Paul) 166. Pas de discrimination ethnique, LL, 15/2/1957, p.1 et 8 (Ngoi Paul) 167. Pardon Omar (revendication pour que le lomongo soit admis à la radio), LL, 1/5/1957, p.7 (Ngoi Paul) 168. Bosuki ntawelaka (un médiateur ne peut pas tomber victime de sa médiation : duel lomongo-lingala), LL, 15/3/ 1957, p.1 et 8 (Ngoi Paul) 169. Langues véhiculaires du Congo, LL, 1/4/1957, p.1 (NPO) 170. Salutation au premier hebdomadaire congolais (la revue Congo), LL, 1/5/1957, p.1 (Ilalinga) 171. Mpoke l'ekutu babengana (ce sont le pot et la calebasse qui se heurtent), LL, 1 mai 1957, p.1 (NPO) 172. Ininoletsitsi ya basali ba Kongo (la pension des travailleurs Congolais), LL, 15/5/19.57, P.-5 et 7; 15/6/ 1957, p.6; 1/7/1957, p.6; 15/7/1957, p.2 et 7 (NPO) 173. Nkalo ele Mbaku Grégoîre (réponse à M.G. au sujet de l'orthographe de son nom), LL, 1/6/1957, p.6 (NPO) 174. Editorial (contre le danger des partis politiques européens), LL, 15/6/1957, p.1 (NPO) 175. Tosombola Mam'ekiso (,nous acclamons notre religieuse Soeur Ifunga Ida), IL, 15/6/1957, p.7 (NPO) 176. Il nous faut un médecin privé, LL, 1/7/1957, p.1 (Ngoi Paul) 177. Isunolankingo ya basali b'Amanya (la pension des travailleurs de B.) LL, 1/7/1957, p.3 178. Mbula 25 nd'olemo wa sasendo (25 ans de service sacerdotal), LL, 1-15/8/1957, p.6-8 (NPO) 179. Liondo j'ininoletsitsi yifoyala na? liondo ja tosunolankingo yofoyala na ? (en quoi va consister la pension ? en quoi va constituer la retraite ?), LL, 1/9/ 1957, p.7 (NPO) 180. Lire et comprendre (réaction contre les critiques de ses articles sur le lomongo), IL, 15/9/1957, p.1 (Ngoi Paul) 181. Ntando (exposition), 1.5/10/1957, p.5 (Ilalinga 182. Mbula 50, Mbula 60 y'atisimo (50e et 60e anniv. de baptême), LL, 15/11/19-57, p.2 et 8 183. Syndicat chrétien.... LL, 15/12/1957, p.6 et 7 (Ngoi Paul) 1958 184. Bendele basana la nsonge (les Blancs jouent avec la lune), LL, 1-15/3/1958, p.4 (P.N.) 185. Njiemb'eotsw'engambi (la chanson a vieilli), LL, 1/4/ 1958, p.1 et 3 (Ngoi Paul) 186. Jwambya lotokakatanya (cessez de nous embrouiller), LL, 15/5/1958, p.6 (P.N.) 187. Bendele basana la nsonge (les Blancs jouent avec la lune), LL, 15/5/1958, p.8 188. Plus le pays évolue ... (une citation), LL, 1/6/1958, p.1 (Boakampifo) 189. L'esclavage revit chez les Mongo, LL, 1/6/1958, p.1 et 3 (Ngoi Paul) 190. Banda bolotsi (lisez bien : sur le bilinguisme adopté par LL), LL, 1/6/1958, p.2 191. Ruanda Urundi batosanela (les danseurs du R.U. à Mbandaka), 1/7/1958, p.2 (Ilalinga) 192. Beloko la byuo (le plaidoyer et les questions), LL, 1/7/1958, p.3 (Paulus) 193. Basi Russie baofembola satellite ekio ey'asato (les Russes lancent leur 3e satellite), LL, 1/7/1958, p.4 194. Boning'okiso Mune Pierre aolonglomeko (notre ami M.P. laureat du concours de l'ARSOM), 1/9/1958, p.3 (Ilalinga) 195. Statut des villes (en lomongo), LL, 15/10/1958, p.1 et 8 (P.N.) 196. Satut des villes, LL, 15/11/1958, p.2 et 7 (Ngoi Paul) 197. Lonkofole (résolvez pour moi: où est la différence entre les Nkundo et les Ekonda ?), LL, 1/12/1958; p.3 (Ngoi Paul) 1959 198. Editorial. Cette année .... LL, 1/l/1959, p.1 (Ngoi Paul) 199. Tosime fele joso Bakulaka bane (rendons d'abord hommage à ces Messieurs: E. Van Goethem, G. Hulstaert, E. Boelaert, A. De Rop, Fr. Maes et F. Van Linden), LL, 1/l/1959, p.5 et 8 (Ngoi Paul) 200. Baolota nkamba ya Bourgmestre (investiture de MM Bofonge et Lermusiaux comme Bourgmestres de Mbandaka et de la Cité européenne), LL, 15/l/1959, p.1 (Ngoi Paul) 201. Tsifoanda Bokungu Paolosi (nous allons lire Bokungu Paul), LL, 15/l/19-59, p.2 (P.N.) 202. Bane batolanga, banyi babotona (ceux-ci nous aiment, ceux-là nous détestent), LL, 15/l/1959, p.2 (Ngoi Paul) 203. Isala nkoso tongono tokolokolo tolingi (exhortation pour l'usage du lomongo), LL, 15/l/19.59, p.3 (Ngoi Paul) 204. Somba Etsifyelaka (achetez la grammaire du lomongo), LL, 15/l/1959, p.3 (Ngoi Paul) 205. Ko losimo lotswa ng'oko ele Batomami ba Ngelesa (hommages soient rendus aussi aux missionnaires protestants ayant travaillé pour la promotion du lomongo: Eddie, Ruskin, Moon et Mckittrick), LL, 15/l/1959, p.7 (Ngoi Paul) 206. Wambo ele Ff Abbé Gabriel la basi Mongo bauma (réponse à l'abbé G. et à tous les Mongo), LL, 15/3/19-59, p.3 (Ngoi Paul) 207. Lotswinoja (pardonnez-nous), LL, 1/4/19.59, p.2 (Is'Omanga) 208. Bokulaka Léopold III nda Coq (le roi Léopold III à Coq), 15/4/1959, p.5 (Ilalinga) 209. Bedai by'emongi (les médailles d'ancienneté), 1/5/ 1959, p.2 (Ilalinga) 210. Tokiso tsw'Equateur Mambenga (nos nouvelles de 1'Equateur : sur les partis politiques), LL, 1/6/1959, P.2 (Is'Omanga) 211. Nkalo ele Ingele (réponse à I. concernant l'héritage d'un défunt), LL, 1/6/19.59, p.6 (Is'Omanga) (en collaboration avec Ikima Jean) 212. Nos chers Frères, LL, 15/6/19.59, p.1 (Paulus) 213. Tokiso tswa Coq (chronique de Coquilhatville), LL, 15/6/19.59, p.2 (P.N.) 214. Tsweta Ekoondo Pierre nda Kisangani (nous faisons appel E.P. à K.), LL, 15/6/1959, p.5 (Paulus) 215. Oony'afa mbula al'e yeele (ce qui s'annonce ce n'est pas une pluie, mais un déluge: au sujet des dérives qui va provoquer l'indépendance du Congo), LL, 15/6/ 1959, p.6 (Pongo) 216. Editorial., LL, 1/7/1959, p.1 (P.N.) 217. Mongo la.radio (les Mongo et la radio), LL, 1/7/1959, p.3 (P.N.) 218. Em'a we nk'oki mbwa l'iko (moi et toi, c'est comme furent le chien et le porc-épic), LL, 15/7/1959, p.3 et 6 (Paulus) 219. Nda jasana tswasana (vers l'unification du lomongo), LL, 15/7/1959, p.6 (Is'omanga) 220. Tokanola Bofosa Daniel (nous répondons à Bofosa D.), LL, 1/8/1959, p.2 (Ilalinga) 221. Lonjambole mpoate baisilo (répondez-moi, je n'ai pas sommeil), LL, 1/8/1959, p.3 (Is'Omanga) 222. Ko tswimeje o bolenga bone ? (allons-nous vrai-ment accepter cette duperie ?), LL, 1/8/1959, p.5 (Ngoi Paul) 223. Bya Coq (la chronique de Mbandaka), 1/8/1959, p.6 (Ilalinga) 224. Eka bafafa bakiso (chez nos pères), 1/8/1959, p.8 (Ilalinga) 225. Is'ane bayaangya nd'esonelo (nous voici en train de nous préparer aux élections), LL, 1-5/10/1959, p.1 (Ngoi Paul) 226. Augustin Elenga onkofole (A.E. déliez-moi, donnez-moi une solution), LL, 15/10/1959, p.3 (Paulus) 227. Tofaojwofela nye (nous ne vous oublierons pas : adresse aux villageois sur les élections), LL, 1-5/10/19-59, p.7 (Is'Omanga) 228. Lettre de félicitations à l'Union Culturelle Mongo-Nkundo de Léopoldville, LL, 15/10/1959, p.8 (Ngoi Paul) 229. Imprimerie M.C. aata mbula 25 y'emongi (25e anniversaire de l'imprimerie de la mission), 15/11/1959, p.1 et 6 (Ilalinga) 230. Esonelo ea décembre (les élections de décembre), LL 1/12/1959, p.1 et 5 (Is'Omanga) 231. Isanga ya beloi (un congrès à Coquilhatville), LL, 1/12/1959, p.2 et 6. (Is'Omanga) 1962 232. Botumo w'ekot'Olumbu (le grand paquet de vieille Bolumbu), LL, 1/1/1962, p.2 (P.N.) 233. Kend'ikooke (marche lentement), LL, 1/2/1962, p.1 (Bongungu) 234. Bolotsi lonangye baibi (il confient que vous promenez les voleurs), LL, 1/2/1962, p.2 (Bongungu) 235. Bononge nkina bokomba (fécondité ou stérilité), LL, 1/2/1962, p.4 (Ngoi Paul) 236. Ende l'ikando la o boembo e ? (est-ce un déménagement définitif ou un simple voyage ?), LL, 1/2/1962, p.5 (Boakampifo) 237. Bokolo boki lamato oleka njwa (le jour où les femmes mangèrent le serpent), LL, 1/2/1962, p.5 (Bongungu) 238. Bise byofofa (les villages ont disparu), LL, 15/2/1962 -p.2 (P.N.) 239. Iso tofa la ntsina (cela ne nous regarde pas), LL, 1/3/1962, p.2 (Itelemeja) 240. Ngoy'ola oye (O, mon village), LL, 10/5/1962, p. 1 (Boakampifo) 241. Mbul'ene e'ekalasi (cette année scolaire 61-62), 26/5/1962, p.3 (Itelemeia) 242. Lotosoja bonkoko (arrangez-nous la coutume), LL, 2t'D/5/ 19'0'21 p.5, (Ngoi Paul) 243. One nk'olimla nkwele (quel mauvais présage), LL, 26/5/ 1962, p.1 et 6 (Boakampifo) 244. Mbil'ene, lobi, jife (aujourd'hui, demain, après-demain: l'indépendance), LL, 29/6/1962, p.1 et 6 (P.N.) (avec traduction française) 245. Bokulaka Justin-Marie Bomboko nda Coq (Mr J.M.B. à Coq), LL, 25/8/1962, p.5 (Mpaka Ngoi) 246. Ingende ikam banyokwa (mon Ingende croupit dans la misère à cause des exactions des agents de l'Etat), LL, 3/9/1962, p.4 (Is'Omanga) 247. Jwambya tompulu (cessez avec des mensonges), LL, 3/9/1962, p.4 (Itelemeja) 248. O Mongo ko balanga bokol.e (Tiens, les Mongo veulent aussi imiter la pratique du tribalisme, du népotisme et de la corruption avant d'engager quelqu'un), LL,10/11/1962, p.1 (Itelemela) 249. Littérature bantoue. Série I. Lomongo-français, Mbandeka, s.d. 16 p. in-8° 250 Iso la bendele: Nous et les Blancs. INDEX THÉMATIQUEChroniques 4, 11, 72, 74, 75, 76, 77, 82, 86, 87, 91, 94, 116,117,119, 123, 124, 125, 132, 135, 136,148, 149, 150, 153, 154, 155, 156, 159, 162,170,172,175,177, 178, 179, 181, 182, 184, 187, 189, 191, 193, 194, 195, 196, 198, 200, 208, 209, 210, 213, 223, 224, 229, 245 246 Concours 95,194 Coutumes 49, 50, 107, 111, 129, 147, 232, 242 Croyances 5, 41, 67, 120, 126, 127 Dénatalité 25, 36, 37, 39, 54, 57, 63, 64, 68, 113, 235, Enseignement 22, 212, 241 Evolués 141 Exode rural 238, 239 Famille (mariage, dot, héritage) 71, 73, 80, 81, 84, 89, 118, 144, 186, 192, 218, 221, 242 Hygiène et santé 120, 161, 176, 243 Littérature (prose) 66, 139, 140, 142, 143, 146, 152, 201, 237, 240 Lomongo/Mongo (défense de la langue et de la culture face au lingala et au français) 1, 2, 3, 6, 13, 14, 17, 20, 23, 26, 28, 30, 40,58, 96, 98, 102, 104, 106, 108, 109, 110, 112, 114, 115, 121, 133, 143, 157, 158, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 171, 180, 185, 190, 197, 199, 202, 203, 205, 206, 207, 217, 219, 228 Moralité 5, 8, l2, 19, 21, 31, 34, 41, 44, 45, 46, 47, 49, 62, 70, 72, 75, 75, 79, 83: 85, 88, 90, 99, 100, 103, 111, 122, 129, 147, 160, 226, 233, 234, 243, 247, 248 Politique (vers et après l'indépendance) 174, 188, 195, 214, 215, 220, 222, 225, 227, 230, 231, 244 Réclames (publications locales) 15, 16, 92, 93, 131, 137, 145 Religion 7, 9, 10, 33, 3-5, 38, 42, .52, 34, 55, 56, 65, 69, 204 Terres (problèmes fonciers) 128, 130, 138 POÈMESNote: Pour les poèmes sans titre, je signale la phrase initiale. 1. Nkoko jukulu, LCC, 1/8/1939, P 10; Variante (Var) Nkoko juku, ARSOM, 1952, P. 352 + Tr.fr. LB, p.12-14 (plus long) 3 parties + Tr. fr. 1+2 n°.3 nouveau 2. Esende, LCC, 1/8/1939, p. 10. 3. Sans titre, Bokolikong' akunda wali te, LCC 15/9/1939, p. 10 4. Koko mpuk'ekuku, Arch.Aeq. B.74, 14, 1313-1317; 3 versions avec tr.fr. (Lonk) Aeq. Arch. 19350-355 5. Sans titre. Onko onko ko'na ? Kongo nyo!, LCC, janv-1940 6. Bokolikonga, Var: Junano j'olole, LCC, mai 1941, AT, 1961, p.91 (Nl); PMM, n. 7, p.118-119 7. Eki is'otswaka, LCC, mai 1941, Var: Bokomba (dans PMM 100-103 (no2); AT, 1961, p.90 (Nl) Arch.Aeq. B-74, 14. 1286 + Tr.fr. 1288 8. Iyemb'iyembe , Arch.Aeq. B.74, 1495-1499 + Tr.fr.; LCC, juin 1941, p.8; AT, 1961, p.90 (tr.Nl) Var: Bombotsi I, PMM, p.108-109, n°4 9. Bombotsi II, Arch.Aeq. B.74,14.1300-1303 + Tr fr; LCC, juin 1941 p.8; PMM, n°.5, p.108-109 10. Sans titre, Na tokele ngamo, Arch.Aeq. B-74, p.14. 1305-1311 avec tr.fr. E. Boelaert; LCC 1943, n° 6 p.43-44; PMM, n° 11, p. 126-131; Var: Nkonde ikili 11. Yofonge, Arch.Aeq. B-74, 14-1335-1343 + tr.fr.; Aeq, 1945, p.151-152; PMM, n°12, p.130-133 12. Sans titre, Isekaseka y' oliato , LL, 1/l/1955, p.,6 13. Sans titre, eki m'empompo l'ilonga, ARSOM, 1952 + tr.fr. 14. Sans titre, Lokolé lokéma jwa na, LL, 15/l/1955, p.5; PMM, n°10, p.124-127 15. Sans titre? Tswetane tswetane? LL, 15/4/1955 p. 8 16. Loala bolambolal nsango'okinyo Lokole Lokiso, LL, 1/6/1955, p.7; AnnAeq 19(1998)346-349 avec tr.fr. 17. Sans titre, Var: Bofikako; Ikej'eluwa yima nd'onkoko, LL, 1/8/1955, p.8; PMM n°1 p.98-101 18. Sans titre, Mpambi langa ngala, LL, 15/11/1955, p.4; AnnAeq 19(1998)348-358 avec tr.fr. 19. Fotola - Iyol'iko, LL, 1/6/19 -56, p.7; Ann Aeq 19(1998)346-347 avec tr.fr. 20. sans titre, Fafa Florent bika, LL, 1-15/8/1957, p. 8 21. Sans titre, Koko njoy'ole, LL, 15/4/1959, p.4; Ann Aeq 19(1998)350-351 avec tr.fr. 22. 1 Ele bon'okam, LL, 15/6/1959, p.4; AT, 1961, p.90 (Nl) 23. Isombo ele lokole lokiso, LL, 1/l/1962, p.4; PMM, n,6, p.112-117' 24. Boloi , PMM, n° 3, p.102-107 + tr.fr 25. Lilako ja mpaka, PMM, no8, p.118-121; Var: Poème moderne LB, p.2 (tr.fr.) 26. Loéla jw'ondele, PMK, n'9, p.120-125 + tr.fr. 27. Nsao y'anolu, LB, P-3 + tr.fr."Chansons des jeunes 28. Tswembe, LB, p.3-4 +tr.fr. "Chansons" 29. Toseke, LB, p.4 +tr.fr. "amusons-nous" 30. Boyekete, LB, p.6 +tr.fr."taquinerie" 31. Ise l'ona ntabelamaka, LB, P-8-9 +tr. fr. "Le père et le fils ne sont pas égaux" 32. Nsao ya'ilenge, LB, P.11 (+tr. fr.): "Mélopée d'enfants" 33 . Ntswei ntswei, LB, p.11-12 (+tr. fr.): "Je vais régulièrement à la chasse" 34. Toseke, LB, p.14-15 (tr. fr."Amusons-nous" 35. Is'eka tokokomya, LB, p.15-16 +tr.fr.: "Maître d'ironie" CHANTS RELIGIEUX36. Tosime Njame, Afer, 1938, p. 181 37. Bakelesu o , Afer, 1938, p. 181 38. Nkolo Njakomba, Afer, 1938, p. 182 39. Bosikoli o , Afer, 1938, p.182 40. Boango boki Nkolo, LCC août 1942, p 82- 3 41. Bokulaka wa loola, N° 55 (=livret de chants des Trappistes) LCC, août 1944, p. 61 ANONYMES42. Sans titre, Elenge la nkoso, LL, 1-1/1955, p.6 43. Sans titre, Oka'uw'aki, LL, 15/2/1955, p.7 44. Sans titre, Bon'oa fafa, LL, 1/l/1955, p. 3 45. Ekolokoso, LL, 1/l/1955, p. 5 46. Sans titre, W'Olimeja, LL 1/l/i959, p.6 47. Mbongo itolaka wanya, LL, 15/6/1955, p.4 48. Sans titre, Omband'em'atumba nkamba l'ekwa, LL 15/6/1955, p.6 49. Sans titre, Ombala we e, LL, 1/7/1955, p. 8 50. Sans titre, We lifoku, LL 15/9/1955, p.5 51. Sans titre, Nking'akomba o la lisoki, LL, 1/9/1955, p.6 52. Nd'imelo ine, LL, 1-15/12/1955 p. 1 | ||||||||
. | ||||||||
Reacties op de inhoud: Michael.Meeuwis@UGent.be |