|
|
|
|
Chiefs and Patriarchs of Mbandaka (1883-1893) / by Honoré VINCK [in French only]
From: Annales Æquatoria 13(1992) 517-528
(Légèrement retouché)
INTRODUCTION
L'agglomération de Mbandaka était très peuplée quand les premiers Blancs s'y sont établis
en 1883. Lorsque Thys y passe le 29 novembre 1887, il note dans son journal que les habitants
y étaient "extraordinairement nombreux". (1)
Les responsables de l'Etat Indépendant du Congo auront à entrer en contact avec les chefs de
ces villages souverains. La structure de l'autorité de ces groupes Mongo est patrilinéaire.
Est chef, l'aîné de la lignée aînée, mais il y a bien des exceptions prévues par la tradition
même, et à côté du premier responsable, il y a d'autres personnes influentes, les aînés des
groupes, des clans,les juges etc.
Les premiers Blancs ont du avoir bien des difficultés à y voir clair. Coquilhat nous le
confie: "Le lecteur ne se figure pas, ce qu'il a fallu de patience pour arriver à déterminer
ainsi à peu près les localités qui nous entourent" (p.146). Mais, il avait déjà dit: "Nous ne
connaissons ni l'importance réelle du chef Ikenge (...) ni les noms, ni l'autorité relative
des souverains voisins. Quelle est la position et l'étendue de leurs villages? Quels sont
leurs rapports politiques? (p. 139)
Les premiers explorateurs (Coquilhat, Vangele, Lemaire, Glave) nous ont laissé le noms de 82
responsables (les villages des Injolo et des Bonsole compris). Il est évident que les premiers
agents de l'Etat ont eu à faire le plus souvent avec le groupe des Wangata où ils s'étaient
installés.
Dans cette contribution, nous ne mentionnons que les patriarches dont nous avons retrouvés les
noms dans les sources citées.
Nous n'avons pas pu appliquer l'alphabet africain comme dans la version imprimée. Nous
écrivons les voyelles ouvertes et fermées de la même manière mais entre parenthèses nous
notons la graphie de nos sources;
Nous mettons le nom du chef en majuscules, et le nom du village en minuscules.
ABRÉVIATIONS ET BIBLIOGRAPHIE
Contrat: signataire d'un contrat avec C. Coquilhat selon la publication de D.
Vangroenweghe, Les premiers traités à Equateurville, dans Annales Æquatoria 1(1980)1,185-211.
Coquilhat: C. Coquilhat, Sur le Haut-Congo, Paris, 1888.
D: Documents récoltés par E. Boelaert en 1954-55 sur l'arrivée des blancs à l'Équateur.
Originaux dans les Archives Æquatoria.
E.B.: Archives Æquatoria, Fonds Boelaert, Histoire. E.B.Eq.: L'article de E. Boelaert,
Equateurville, dans Æquatoria 15(1952)1-12.
E.B.: Explorations: l'article de E. Boelaert, Les premiers explorateurs du Ruki et de ses
affluents, dans Æquatoria 21(1958)121-133.
E.B. Le commerce: l'article de E. Boelaert, Les expéditions-commerciales à l'Équateur, dans
Bulletin des Séances de l'ARSOM, 1956, 2, 191-211.
Engels: l'étude de Engels, Les Wangata, dans La Revue Congolaise 1(1910)438-486 et
2(1911)26-54; 107-124; 203-214.
G.H. Anc. rel.: l'article de G. Hulstaert, Anciennes relations commerciales de l'Équateur,
dans Enguetes et Documents d'Histoire Africaine 2(1977)31-50.
G.H., Mbandaka: G. Hulstaert, Aux origines de Mbandaka, dans Annales Æquatoria 7(1986)75-147.
Glave: E.J. Glave, Six years of Adventures in Congoland, Londres, 1893.
Lem.c.: une des cartes du carnet de route de Lemaire publiées en annexe à l'article de D.
Vangroenweghe, dans Annales Æquatoria 7(l986)7-72.
Lem.+ date: Référence au journal de Lemaire ci-dessus. Lem. 1895, Lem. 1900, Lem. 1902: Voir
publication des extraits des carnets de route de Ch. Lemaire, dans Annales Æquatoria
13(1992)67-124
Liebrechts: Ch. Liebrechts, Souvenirs_d'Afrique, Bruxelles, 1909.
M.G.: Le Mouvement géographique.
Pagels: G. Pagels, Tri är i Congo, dans Vid öfre Kongo, cité en traduction partielle française
du manuscrit dans les Archives Æquatoria, Fonds Boelaert
Stanley: H.M. Stanley, A travers le continent mystérieux, 2 tomes, Paris, 1879.
Voir aussi Mbandaka, H. Vinck,
Résistance et collaboration au début de la colonisation à Mbandaka & E.Müller et A.-M.
Brandstetter (Ed.), Forschungen in Zaïre. Lit, Münster-Hamburg, 1992, 481-508.
1. PERSONNES CONNUES SEULEMENT PAR UNE SIMPLE MENTION
BAKUNGU (MANKOUNGOO) /Ekoio (Injolo)
- Lem.c 9
BANKUT'U (BAMOUTOU) /Bosoto (Ruki)
- Lem. c 7
BOMPANGO (MOUMPANGOU) /Bonkombo
- Lem.c 8
BOMPONGO / Bakanga-rive droite
- Lem.c 8
BOMPELE (BOMPELE) /Bojia
- Lem.c 8
BONGONDA (BOUNGONDA) /Bakanga'
- Lem.c 9
BONGOTA (MOUNGOUTA) /Mbaka-Ikengo
- Lem.c 9
BOSENEKE (MOUSSENEKE) /Bonsole
- Lem.c 9
EBIK.A / Boyeka
- Lem.c 7
EFELO (EPELLO) /Boangi (Woubangi)
- Coq. contrat 16.4.84
ELOJI (ELODJI) /Mekoka (?) Injolo
- Lem.c 9
ELEI (EREYI) / Inganda-Eleke (Eleke ?)
- Lem.c 9
-ENONU (ENONOU) / Boloko wa nsamba
- Contrat 28.4.84
ERIGE (?) Iyonda
- Lem.c 9
ESELE (ESSELE) /Mekoka
- Lem.c 9
IBAKA / Bounde (?) /Ruki
- Contrat 22.12.84
INANGI (INANGOUI) /Nkoto-rive droite
- Lem.c 8
INANO / (Mompanga) Bompanga-Inganda
- Lem.c 9
- Contrat 9-6-84
INDONDO (INDOUNDOU) /Witanyenye
- Contrat 26-4-84
ISAMBO (Iyambo ?) /Bokoto (Ruki)
- Contrat 26-12-84
TS'EMBANDA / (ISSEMBANDA) /Oudzingoui ? Ikengo?
- Lem.c 9
ISIA MPEMBE, (SIAMPEMBE) /Bantoi
- Lem.c 7
- Contrat 5-5-84
ITUNDA, assistant de Ndangi à Totswa de Baseka Nkamba (Wangata)
- E. B., Eq. p 5
JIMBOMBO (DIMBOMBO) /Bolombo
- Lem.c 7
LONGO (LOUNGOU) /Ngouba (Inganda ?)
- Lem.c 9
LONGENGA / Lokombi, rive droite
- Lem.c 8
MOUKOUNZOUNE (?) /Botsiandao
- Lem.c 9
MOSIOLOMBA / Nkoto rive droite
- Lem.c 9
NGUTA (NGOUTA) (INGOUTA) /Lofosola (Injolo)
- Lem.c 9
NDANGI EIEBAYIBOL
Assistant du patriarche Ndangi a Totswa de Baseka Nkamba (Wangata)
- E.B., Eq., P.5
NKOLOBISE (NKOUROUBISSE) /Ikengo/Etsimanjindo
- Lem.c 9
YOK'OKONJI (IOKOKONDZI) /Mbandaka ey'aliko
- Lem. c 9
WENGE / (WENGUE) /Jomoto (Djoumoutou) Ikengo
-Lem.c 9
2. PERSONNES MENTIONNÉES AVEC QUELQUES BRÈVES NOTICES
BEKATOLA (BEKATOOLA) Bonkombo rive droite
- Lem.c 8 / Lem. 14.10.91 "est venu régler la situation"
BOKEMO /Bonko'mbo "grand chef"
- Lem.c 8 / Lem. 22.7.92: échange de sang et apporte deux libérés
BOKONDO / Ileko: Eleku près de Boloko wa nsamba
- Lem. 21.3.91: accompagne Lemaire chez les Mbandaka pour y contacter les gens en vue de
l'installation la Station.
- Lem. 22.7-91: va chez les Boloki pour une palabre de pirogues.
BOKWELA (BOUKWELA) / Wangata w'ibonga
- Lem. 16.5-91: intermédiaire dans la palabre avec les Ikengo.
- Lem. 1895: "Moi je continue le chemin qui mène chez Bokwera"
BONTAMBA LOPONDA / Nkolé ("Bandaka de la brousse") Mbandaka ea Mbula ?
- Lem. 26.6.91: ramène un Mongo évadé; demande le drapeau de l'Etat.
BONYEME, (BOYEMA) / KOYEMA ? Boloko wa nsamba
- Lem.c 2
- Lem. 22.7.91: palabre avec Lemaire pour n'avoir pas eu le drapeau sur une pirogue.
BOTUTU (VIOUTOUTOU) / Ikoyo (Ikonio) - Wangata w'ibonga
- Lem.c 1 "grand chef"
- Lem. 18.3.91: convoqué pour le marché ; mais malade.
- Lem. 12.5.91: les Wangata auraient sacrifié une fille sur sa tombe.
DWANGUI / Nkoto, rive droite
- Lem. 5.9.91: à la station pour conclure la paix; interviendra pour négocier la paix avec
Bonkombo.
EALE / Mbandaka ea Mbula
- Engels p. 46-47: dialogue avec Engels concernant limites et droits fonciers.
EJIM'OKONDA (ADJIMOUKOUNDA) Chef d'une partie d'Ipeko;
- Lem. 19.3.91: montre le traité avec Vangele; apporte 3 chèvres etc. à la station
- Lem.11.6.91: "mauvaises dispositions envers l'Etat
- Lem. 5.9.91: "le groupe ne veut pas la guerre"
EKELE / Ikengo - Etsimanjindo
- Lem.c 9: "grand chef"
- Lem. 12.4.91: tué et jeté dans l'eau
EKEYE / Bojia
- Lem.c 9
- Lem. 24-7.91 + 26.7-91: amarré avec 3 femmes et 1adolescent à Mpombo, libérés par
l'intermédiaire de la Station et de Nyalola.
ESIBA (ESSIBA) /Lolifa
- Lem.c 7: son fils prisonnier à l'occasion de l'attaque par Lemaire le 14.4.91 (libéré le
20.4.91)
- D.660 (de Bantoi) p. 39: il aurait accepté la corvée du caoutchouc.
-IMBELE / (Voisin le plus proche au Sud de la Station de l'Équateur) Botsiandao ?
- Coquilhat p. 145: "hameau au chef et au peuple roques"
- Pagels, EB 1, p. 1 "toujours été hostile aux blancs" A attaqué les hommes de Pagels. Un
sujet de Imbele tue l'interprète de Pagels. Combat avec le village. Il vient demander
l'armistice après trois jours. Alliance de sang avec Pagels.
IS'OKONYE (ISSOKONIE) / Ikoyo (Ikonio), Wangata w'ibonga
- Lem.c 1
- Lem. 18.3.91: vient pour le marché
- Lem. 19.7.91: 2 chèvres à Lemaire pour palabre Bonyambi
IS'A MBONGA (MBENGA?) (ISEMBONGA): Bompenjele (Ekao?)
- Lem.c 9
- Lem. 25.2.92 échange de sang
- Lem. 15.5-92 demande qu'un blanc aille acheter des vivres chez eux.
ISOMI (ISSOMI) Eleke/Inganda
- Lem.c 9
- Lem. 24.3.91 Lemaire les visite pour une palabre de femme d'un homme de Wangata.
IS'OTOKO (SOTOUKOU) /Wangata w'ibonga
- Lem. 18.3.91: convoqué pour l'organisation du marché
IYAMBO (IANIBO): Bokoto
- Lem. C 7
- Lem. 12.9.91: remet 3 déserteurs Mongo
- Lem. 28.5-1893: enterrement cfr. M.G. 1897, 234-235
KANZA (Nkasa ?) /Boloko wa nsamba
- Coquilhat p. 144: Seigneur de "Boroukwansamba"
(Boloko wa nsamba) "Un superstitieux qui ne veut pas voir le blanc".
LOEMBA / Lolifa
- D.660 (p. 39) accepte la corvée du caoutchouc
LOKALANGO (LOUKOULANGOU) / Bolenge
- Lem.c 9
- Contrat 4.6.84
- Pagels p. 1 , 25.6(9?) promet vivres pour la Station et la mission à Pagels
- Lem. 26.5.91: amène 3 libérés etc.
- Lem. 27.7.91: -va à la Station et palabre d'un homme en fuite.
MANIALO (Banyalo ?) / Inganda
- Coquilhat 45.146 prudent, allié dévoué
MONALATA/Mouenda (?)
- Lem.c 9
MIKOTO (MINKOUTOU) Mandaka ea Mbata
- Contrat 12.9.83
- Coquilhat 144: "finaud paterne à la tiare blanche en peau de chèvre"'
BENKUTU / patriarche d'Ekombe (actuel Bakusu + Ikongowasa)
- cfr EB 1, 5, p. 22
MOKABU (MOKABOU) /Wangata w'aliko
- Contrat 20.12.84
- Coquilhat 147, 163, 177, 179: "parent d'Ikenge participe à la direction du district (...)
homme décidé, calme; affecte d'être de nos amis"; reçu 2 coups de lance (dans une lutte entre
Bolila et Ikenge)
- Lem. 7.2'.92 (Moukana) pacte d'amitié
MONGANDO / Ipeko
- Lem. 5.9-91: désire la paix en opposition avec l'autre partie du village
NDANGI a Totswa, patriarche de Baseka Nkambe (Wangata w'ibonga)
- E.B., le commerce, p. 209: grand commerçant d'ivoire et d'esclaves.
NGOMBO (NGOUMBOU) / Bonsole
- Lem. 7.2.92 échange de sang / s'est rallié à l'Etat
NKOMBE (KOMBE) / Boloko wa nsamba
- Lem.c 2
- Lem. 28.3-91: paie tribut
NYALOLA (NIALOLA/NDALOLA) /Mpombo, rive droite
- Lem.c 8
- Lem. 23.6.91: échange de sang
- Lem. 29.6.91: visite Station et paiement tribut
- Lem. 24.7-91: à la Station pour palabre d'amarrage de gens de Bojia
TEMBO / Bojia
- Coquilhat p. 133: "offre une hospitalité franche''
YOKA MPOMBO (IOKÀ M'POUMBOU) / Wangata des bois (Wangata w'aliko)
- Lem. 24.12.91et 29.12.92: installé chef et puis démis par Lemaire.
YOK'ANENGU (IOKANENGOU) / Ifuto (?) Inganda
- Lem.c 9
- Lem. 18.12.92: "chef Ioka tué"
WELO / (EWELO ?) /Bonsole
- Glave, 179: bien reçu; veut faire coalition avec Pagels contre ses ennemis; va souvent à la
station; tué début 1888 par ennemis voisins.
3. PERSONNES DONT ON DISPOSE DE PLUS AMPLES INFORMATIONS
1. BOLILA (BOULIRA/MOULIRA) / Wangata w'ibonga - (Macouli) Bakole
- Vangele, M.G. 1884, p. 660: Bolila amène 15 femmes pour le travail à la Station.
- Coquilhat, 145: "l'homme du progrès, le commerçant ouvert"
- Coquilhat, 163: "Guerre avec Ikenge"
- Coquilhat, 167: Stanley menace de transférer la Station et de s'installer chez Bolila
- Coquilhat, 177: "il faut que la confiance renaisse (après la meurtre d'Ikenge). Molira de
Makouli se charge de ce soin". Voir H. Vinck,.Note sur le contrat entre Augouard et Bolila,
Annales Æquatoria 2(1981)121-127.
- Pagels, EB H 1, p. 3-4
a. Bolila amène Imbele à conclure la paix avec la Station
b. "Ce Molila était l'homme le plus affreux que j'eusse jamais vu. Son visage était rongé par
une maladie de peau effrayant. Il était vraiment rebutant. Sous ce masque hideux, se cachait
un bon cœur, ainsi que l'avaient souvent vu mes prédécesseurs".
2. IBUKA / Mbandaka-Bonkena / Boyela
- D 660 (p. 39) accepte la corvée du caoutchouc
- D 652 (p. 42) Les gens d'Ikuwa (Ruki) avec 3 hommes chez Ibuka pour que celui-ci demande à
Ntange la fin du caoutchouc. "Ils écoutèrent la voix d'Ibuka".
- EB, Le commerce 1956, p. 204: chef d'expéditions commerciales; 2e fils de Boyela
- Lem. 1905, son fils (de Boyela) a pris sa place pour les relations avec les blancs, comme
"chef reconnu" cfr. Lufungula, Ilonga Boyela et Ibuka y'Olese, Annales Æquatoria
10(1989)241-257.
3. BONGESE / Wangata Baseka Nkamba
- Est ommée dans W.D. Armstrong, Sunrise on the Congo, p. 31 (Sa femme à Bonginda)
- Lem. 9.3-91: vient à Equateurville pour convention de marché
- Lem.19.5.91: "l'imbécile" ne veut pas planter du riz
- Lem. 15.6.91: ruse de Bongese pour connaître la réaction des blancs en cas d 'attaque.
- Lem. 16.6.91: intermédiaire dans une palabre avec Lolifa.
Il serait mort à Ntumba (Bas-Congo). Sur son fils: lire Lufungula Lewono, Bongese, chef des
Ntomba, dans Annales Æquatoria 7(1986)173-183.
4. BOYELA, Mbandaka
- EB, H 1, 2 note de la main de De Ryck: "père de 20 enfants".
- Lem. 13-7.92: donne hospitalité à un chef de Bonde (Ikelemba); l'état intervient; il se
dissipe.
- Congo Illustré du 10.8.1892, p. 202; Ch. Lemaire, quelques pratiques superstitieuses,
Description d'une danse de guerre par Boyela; "Boyela grand buveur".
- Lem. 1895: "Les Mbandaka viennent me dire bonjour le vieux Boiera, sa vieille femme, ses
fils, ses filles, tous sont là, la figure souriante; il me semble que je ne les ai jamais
quittés".
- Lem. 1900: "Fait visite au vieux Boiera. Ah qu'il est vieux, vieux. Un de ses fils est mort
à la chaîne, un autre a pris la place du père comme chef reconnu. Tout le village est groupé
autour de nous. J'ai apporté au brave vieux des étoffes et une belle assiette. Il m'envoie
dans l'après-midi une "tousweswe" (canard). Le village de Boiera jadis si coquet n'est
aujourd'hui qu' une ruine; rien n'est plus entretenu".
- Lem. 1902: 28 décembre "Je fais une longue visite au vieux Boiera: Oh mon ami, ami, dit le
vieux devenu presque aveugle en se confinant dans sa hutte "Tu as été mon frère, mais les
autres blancs ont mal agi avec moi.
- Lemaire signale les mérites de Boyela: "Toujours il me fut fidèle, le vieux Boiera, qui, en
se liant à nous en des temps encore précaires, pouvait se compromettre terriblement aux yeux
des autres grands chefs du pays".
- Lem. (Journal de route) 1 octobre 1895: "Je vais dire au revoir - adieu sans doute - au
vieux Boiera".
Voir Lufungula, Ilonga Boyela et Ibuka y'Olese, Annales Æquatoria 10(1989)241-257.
5. IKOMO (IKOMO) / Boleke
- Coquilhat 147 "district de Borouki dont le principal chef est Ikomo, un superbe
vieillard, fort riche, digne et affable".
- Contrat 1.5.84
- Lem.c 7
- Lem. 29.6.91: il visite la station
6. IOMA (IYOKA) / Boangi
- Lem.c 7
- D. 468 trafiquant d'ivoire, combat avec les blancs (sous Lemaire 13 et 16 novembre 1891 ?);
voir aussi: G. H., Mbandaka, p. 27; G. H, Anc. rel. passim.
- D. 660 "Iyoma de Boyeka" accepte le caoutchouc
- EB., Le commerce, p. 204: chef d'expéditions commerciales.
7. IFAMBE (IPAMBI) / Bokakalaka (Wangata w'ibonga)
- Contrat 20.6.83 et 9.7.83 pour Wangata
- Coquilhat, 145 paisible et peu aventureux
- Coquilhat, 177: Après la mort d'Ikenge il fraternise avec la Station.
- Pagels 8.9.10: sacrifices humains; "Bourreau de la région"; s'empare du pouvoir à la place
de Nsalajom. Pagels le qualifie de "sadique enragé."
8. ISOLIMBO (ISSOLIMBOU) / Bonkamba (Wangata) "grand chef"
- Lem: 18.3.91: vient pour marché
- Lem: 23.3.91: amène un libéré
- Père de Bongese-1, Grand-père de Bongese-2.
9. IKENGE ya MBELA du clan Ikoyo de Wangata
- Coquilhat p. 138 "C'est un petit homme aux épaules extrêmement larges, au buste énorme,
au cou épais et paraissant vingt-cinq ans. La figure, imberbe est résolue (... )". Il accepte
l'installation de la Station par Stanley; se querelle avec Coquilhat et Vangele qui le tue le
20 décembre 1883. Lire Lufungula, La mort d'Ikenge des Wangata, Annales Æquatoria
9(1988)201-227.
10. NGULU (NGOULOU) NGOLO ? / Wangata
- Lem. 28.5.93: enterré avec Yambo des Boloki
- Mentionné aussi dans: M.G. 1897, 234-235.
- Cattier, Etude sur la situation de l'Etat indépendant, p. 261.
11. NSALAJOM (LOSALA J'OME ?) / (SARADJOUM) LOSSALADJOUM) / Wangata
- Coquilhat, 147: fils de Nsoka Tungi, ami de Vangele. Aurait voulu se mettre au service
des Blancs. Ipamu usurpe le pouvoir de Nsalajom (Voir aussi Pagels, FH 1, p.10).
12. NSOKA TUNGI (Soka-toungi) (NSONG'ATUNGI) / Wangata w'ibonga
- EB 1,5 p.22: Seko-Tougi/Nsok'otungi/Nsong'atungi
- Coquilhat 145: Chef principal des Wangata "vieillard malade, retombé en enfance"
- Matrin-Donos, II, 406 (cité par EB 1,5 p.28) "Seko-tungi" livres des femmes pour travail à
la Station.
- Mort 30.10.1883 enterrement Cfr. Coquilhat p.169-174.
13. NTUKA (NTOUKA) / Wangata w'ibonga
- Lem. 12.6.91
- Lem. 29.6.91
- Lem. 4.8.91 / 26.7-91 / 28.8.91 / 26.5-91: toujours intermédiaire au service de la Station.
- Lem. 1895, 1 octobre 1895, visitant Equateurville: "Le brave fort Ntouka est toujours là"
"tous avec Mpangala, Ntouka, Ikolekole, tous mes anciens et fidèles serviteurs. Nous causons
longuement".
NOTE
(1) "29 novembre 1887Nous jetons l'ancre devant l'ancienne Station de l'Équateur,
actuellement occupé par un/agent de la Sanfort Exploring Expédition, Mr Boulanger (... ). Les
villages qui sont en dehors de la Station (sont) extraordinairement nombreux. En face de la
rive les îles sont d'ailleurs ici également fort peuplées", dans Malamou. Journal de A. Thys,
(Edité par P. Salmon 1987, s.l., p. 309-311). |
|
|
|